Opportunités

DEVENIR TRADUCTEUR FREELANCE

Les niches que vous pouvez exploiter en freelance sont nombreuses et aussi diverses que les capacités que vous pouvez posséder. Avec la mondialisation, les entreprises doivent s’ouvrir sur divers marchés et donc adopter divers codes de langages clients. C’est pour cela que des services entiers sont créés pour faciliter la transition de contenu dans les différentes langues. C’est ici que vous allez vous placer en tant que traducteur freelance, vous allez proposer vos services aux entreprises qui font de l’externalisation dans ce domaine.

Comment devenir traducteur freelance ?

Tout d’abord, être traducteur c’est proposer ses services de travailleur indépendant à des entreprises ou des particuliers pour transcrire du contenu entre différentes langues. Le métier est assez large d’interprétation car vous pourrez faire de la traduction pour tout type de contenu. Vous pourrez le faire pour des œuvres littéraires, des textes de marketing, des revues scientifiques et bien d’autre. Le choix est également suffisamment diversifié pour vous permettre de vous concentrer sur une seule catégorie de texte.

Principe du traducteur freelance

Le traducteur freelance a tout d’abord les mêmes avantages de base que le freelance normal. C’est-à-dire qu’il peut travailler de n’importe où, n’a aucune contrainte du lieu et peut choisir ses clients.

Puis, votre rôle va consister à transposer des textes d’une langue source vers une autre langue cible. Vous vous devrez alors de bien respecter la portée du message tant bien dans sa forme que dans son fond. La production d’une traduction correcte et qui fait sens est votre mission première. Ceci, car les différentes langues ont des règles qui varient sur plusieurs aspects et les outils de traduction automatique comme Google traduction ne sont pas toujours au top.

Les compétences à avoir

Afin de devenir traducteur freelance, vous n’avez pas nécessairement besoin d’avoir un diplôme. Il vous suffira d’avoir des connaissances dans le domaine linguistique (savoir parler et / ou écrire au moins deux langues en somme).

Vous devez avoir la connaissance nécessaire pour comprendre la langue source et transformer le message dans la langue cible. Des connaissances en syntaxe de phrases, en grammaire, vocabulaire, conjugaison sont essentielles.

Enfin, vous devez avoir un minimum de matériel pour effectuer votre travail. Si possible, un ordinateur portable ou un smartphone pourrait suffire.

Le fait d’etre bilingue est un bon début. Et plus vous parler de langues, plus vous pourrez diversifier votre activité. Car oui, si vous travaille en traduction freelance, chacune des combinaisons de langue que vous traduisez est une compétence complètement à part. Par exemple, si vous parlez trois langues, vous pouvez faire six types de traductions différentes :

Anglais / Espagnol / Français

  • Anglais – Espagnol ou Espagnol – Anglais
  • Anglais – Français ou Français – Anglais
  • Espagnol – Français ou Français – Espagnol

Trouver des offres freelances

Pour faire valoir votre savoir en langue, vous pouvez trouver de nombreux sites de freelance à rejoindre. Que ce soit Fiverr, Upwork, ou un autre, ils regorgent tous d’offres alléchantes dans le domaine. Il vous suffira de faire valoir vos compétences et de vous lancer.

Travailler en tant que traducteur freelance paye ?

Avec la récente externalisation massive des entreprises et le besoin de représenter toujours plus de communautés différentes, les traducteurs ont beaucoup de travail. Pour répondre à toutes les demandes sur le réseau, de nombreux sites ouvrent régulièrement pour faire valoir ce corps de métier. Non seulement cette branche ne nécessite pas de longues études ou des compétences poussées dans les domaines que vous traduisez, mais il est aussi très facile d’accès. Le seul point qui pourrait paraitre difficile se situe au moment d’avoir sa première mission.

En outre, vous pourrez travailler à distance pour des entreprises dans le monde entier.

En ce qui concerne combien vous pouvez gagner, une traduction anglais-français peut facilement rapporter 19€. Bien évidemment, cela varie beaucoup avec :

  • la longueur du contenu à traduire (plus il y’a du texte, plus cela pourrait vous rapporter)
  • la difficulté de la traduction (en effet, plus un texte est technique, plus il faut de l’expertise et du temps pour bien le traduire)
  • le type de traduction (chaque catégorie de traduction a son genre de tarif sur les plateformes et vous pouvez vous appuyer dessus)
  • le support de traduction : il est vrai que lorsque vous pensez traduction vous voyez du texte. Mais il peut aussi s’agir de traduire une vidéo et dans ce cas, la transcription à faire peut rendre l’opération beaucoup plus rentable.

Le métier de traducteur freelance est en plein essor à travers le monde. C’est un domaine déjà exploité mais il a toujours besoin de nouvelle main d’œuvre pour remplir les missions. Rejoindre ce domaine n’est pas compliqué si vous maitrisez déjà plusieurs langues. Si ce n’est cependant pas le cas, vous pouvez très bien en apprendre de nouvelles et vous lancer quand même. Le prix d’une traduction peut énormément varier et ce selon beaucoup de critères. Multiplier les missions de traduction vous fera atteindre vos objectifs plus rapidement. Lancez-vous dès à présent sans perdre une minute.

Articles similaires

5 commentaires

  1. Bonjour,

    Je me permets de vous contacter parce que j’ai quelque chose d’exceptionnel à vous proposer. Vous cherchez une idée de formation rentable ? Vous voulez transformer votre savoir en un produit profitable ? C’est tout à fait possible et je peux vous montrer comment.

    Je vous présente « COMMENT TROUVER UNE IDÉE DE FORMATION RENTABLE Et la créer en 30 jours », une technique qui a déjà aidé des centaines d’entrepreneurs comme vous à réaliser leur rêve.

    La bonne nouvelle ? C’est totalement gratuit. Tout ce que vous avez à faire est de cliquer sur le lien ci-dessous et de télécharger la technique :

    https://tinyurl.com/idee-formation

    N’attendez plus, votre réussite est à portée de main. Transformez votre passion en profit avec notre guide.

    À très bientôt,

    Lary Piegest.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Bouton retour en haut de la page